Parking en gravier nouvellement créé à environ 500 m derrière la fin de Seebruck am Chiemsee. Créé comme un parking à l'extérieur du village pour soulager les parkings de proximité. La signalisation n'interdit pas les VR. Je ne me suis garé ici que pendant la journée. Nuitée pour les campeurs max 1 nuit à partir de 18h00 à 8h00. Tarif : 15€/véhicule.
Newly created gravel parking lot about 500m behind the end of Seebruck am Chiemsee. Created as a car park outside the village to relieve local car parks. Signage does not prohibit RVs. I only parked here during the day. Overnight stay for campers max 1 night from 6 p.m. to 8 a.m. Cost: 15€/vehicle.
Neu angelegter Schotterparkplatz ca. 500m hinter dem Ortsende von Seebruck am Chiemsee. Als Parkplatz außerhalb des Ortes angelegt, um die örtlichen Parkplätze zu entlasten. Die Beschilderung verbietet Wohnmobile nicht. Ich habe hier nur tagsüber geparkt. Übernachtung für Camper max. 1 Nacht ab 18 Uhr. bis 8 Uhr. Kosten: 15 €/Fahrzeug.
Estacionamiento de grava recién creado a unos 500 m detrás del final de Seebruck am Chiemsee. Creado como aparcamiento en las afueras del casco urbano para descongestionar los aparcamientos locales. La señalización no prohíbe los vehículos recreativos. Solo aparqué aquí durante el día. Pernoctación para campistas máx. 1 noche a partir de las 18:00 h. a 8 h. Coste: 15€/vehículo.
Parcheggio in ghiaia di nuova creazione a circa 500 m dietro la fine di Seebruck am Chiemsee. Nato come parcheggio fuori paese per alleggerire i parcheggi locali. La segnaletica non vieta i camper. Ho parcheggiato qui solo durante il giorno. Pernottamento camper max 1 notte dalle ore 18.00 alle 8:00 Costo: 15€/veicolo.
Nieuw aangelegde onverharde parkeerplaats ongeveer 500 meter achter het einde van Seebruck am Chiemsee. Gemaakt als een parkeerplaats buiten het dorp om lokale parkeergarages te ontlasten. Bewegwijzering verbiedt geen campers. Ik heb hier alleen overdag geparkeerd. Overnachting voor campers max 1 nacht vanaf 18.00 uur tot 8 uur Kosten: 15€/voertuig.