La place de parking est située dans un endroit calme et naturel en bordure d'une réserve naturelle, à seulement 400 mètres du centre-ville historique avec les jardins du spa, le foyer et l'avenue principale historique. Il est ouvert toute l'année. L'office de tourisme, la piscine intérieure et extérieure "Pyrmonter Welle", le parc animalier et les courts de tennis sont à proximité immédiate, tout comme les prairies d'Emmer, qui invitent à la promenade, au vélo, à la détente et à la promenade. marcher.
The parking space is embedded in a quiet, natural location on the edge of a nature reserve, just 400 meters from the historic city center with the spa gardens, foyer and historic main avenue. It is open all year round. The tourist information, the indoor and outdoor pool "Pyrmonter Welle", the animal park and the tennis courts are in the immediate vicinity, as are the Emmer meadows, which invite you to go for a walk, bike ride, relax and go for a walk.
Der Stellplatz ist eingebettet in einer ruhigen, naturnahen Lage am Rande eines Naturschutzgebietes, nur 400 Meter zum historischen Stadtzentrum mit Kurpark, Wandelhalle und historischer Hauptallee entfernt. Er ist ganzjährig geöffnet. Die Touristinformation, das Hallen-Wellen-Freibad "Pyrmonter Welle", der Tierpark und die Tennisplätze befinden sich in unmittelbarer Nachbarschaft, ebenso wie die Emmerauen, die zum Spaziergang, Radfahren, Entspannen und Gassi gehen einladen.
El espacio de estacionamiento está incrustado en una ubicación tranquila y natural al borde de una reserva natural, a solo 400 metros del centro histórico de la ciudad con los jardines del spa, el vestíbulo y la histórica avenida principal. Está abierto todo el año. La información turística, la piscina cubierta y al aire libre "Pyrmonter Welle", el parque de animales y las pistas de tenis están en las inmediaciones, al igual que los prados de Emmer, que invitan a dar un paseo, andar en bicicleta, relajarse y disfrutar de un caminar.
Il parcheggio è immerso in una posizione tranquilla e naturale ai margini di una riserva naturale, a soli 400 metri dal centro storico della città con i giardini termali, il foyer e lo storico viale principale. È aperto tutto l'anno. Le informazioni turistiche, la piscina coperta e scoperta "Pyrmonter Welle", il parco faunistico e i campi da tennis si trovano nelle immediate vicinanze, così come i prati farro, che invitano a fare passeggiate, giri in bicicletta, rilassarsi e fare un camminare.
De parkeerplaats is ingebed in een rustige, natuurlijke locatie aan de rand van een natuurgebied, op slechts 400 meter van het historische stadscentrum met de kuurtuinen, de foyer en de historische hoofdstraat. Het is het hele jaar geopend. De toeristische informatie, het binnen- en buitenzwembad "Pyrmonter Welle", het dierenpark en de tennisbanen bevinden zich in de directe omgeving, evenals de Emmerweiden, die uitnodigen tot wandelen, fietsen, ontspannen en een wandeling.