Magnifique emplacement sous une chênaie. monoplace, accessible uniquement par les véhicules VW Transporter. de la route provinciale, emprunter une route goudronnée désaffectée et, à un petit pont, entrer dans un champ par un court chemin de terre (30 m); puis tournez à gauche et après environ 30 m (attention aux pierres) passez sous les chênes. Il n'y a pas d'eau, mais beaucoup d'ombre.
Wonderful pitch under an oak grove. single seat, accessible only by VW Transporter vehicles. from the provincial road, take a disused asphalt road and, at a small bridge, you enter a field through a short dirt road (30 m); then turn left and after about another 30 m (watch out for the stones) go under the oaks. There is no water, but a lot of shade.
Wunderbarer Platz unter einem Eichenhain. Einzelsitz, nur für VW Transporter Fahrzeuge zugänglich. Nehmen Sie von der Provinzstraße eine stillgelegte Asphaltstraße und betreten Sie an einer kleinen Brücke ein Feld über eine kurze unbefestigte Straße (30 m). Biegen Sie dann links ab und fahren Sie nach weiteren 30 m (achten Sie auf die Steine) unter die Eichen. Es gibt kein Wasser, aber viel Schatten.
Splendida piazzola sotto un querceto. posto singolo, accessibile solo con mezzi tipo VW Transporter. dalla strada provinciale, di prende una strada asfaltata dismessa e, in corrispondenza di un piccolo ponte, si entra in un campo attraverso un breve sterrato (30 m); quindi si gira a sinistra e dopo altri 30 m circa (attenzione ai sassi) ci si infila sotto le querce. Non c'è acqua, ma molta ombra.