Interdit de 19h à 7h. Petit parking en graviers, au bout d'une route débutant de Gresse en Vercors. Calme malgré les quelques voitures à partir de 10h car balade possible (non balisée) sur les crêtes du serpaton, hors été car c'est un alpage. Table de pique nique à disposition sur le parking.
La route est fermée l'hiver. Accès au Printemps-Été-Automne,
accessible avec tout type de véhicule sauf gros camping-cars, à cause de l'étroitesse de la route.
Attention route fermé du 15 novembre au 15 avril.
Prohibited from 7 p.m. to 7 a.m. Small gravel parking lot, at the end of a road starting from Gresse en Vercors. Quiet despite the few cars from 10 a.m. because it is possible to walk (unmarked) on the crests of the Serpaton, except in summer because it is an alpine pasture. Picnic table available in the parking lot.
The road is closed in winter. Access to Spring-Summer-Autumn,
accessible with any type of vehicle except large motorhomes, due to the narrowness of the road.
Please note, road closed from November 15 to April 15.
Verboten von 19.00 bis 07.00 Uhr. Kleiner Schotterparkplatz, am Ende einer Straße, die von Gresse en Vercors ausgeht. Trotz der wenigen Autos ab 10 Uhr ruhig, da die Kämme des Serpaton (außer im Sommer, da es sich um eine Alm handelt) begehbar (unmarkiert) sind. Picknicktisch auf dem Parkplatz verfügbar.
Im Winter ist die Straße gesperrt. Zugang zu Frühling-Sommer-Herbst,
Aufgrund der engen Straße ist die Straße mit jedem Fahrzeugtyp zugänglich, außer mit großen Wohnmobilen.
Bitte beachten Sie, dass die Straße vom 15. November bis 15. April gesperrt ist.
Prohibido de 19 a 7 horas. Pequeño aparcamiento de grava, al final de una carretera que parte de Gresse en Vercors. Tranquilo a pesar de los pocos coches a partir de las 10 horas, porque se puede caminar (sin señales) sobre las crestas del Serpaton, excepto en verano, porque se trata de un pasto alpino. Mesa de picnic disponible en el estacionamiento.
La carretera está cerrada en invierno. Acceso a Primavera-Verano-Otoño,
Accesible con cualquier tipo de vehículo excepto autocaravanas grandes, debido a la estrechez del camino.
Tenga en cuenta que la carretera estará cerrada del 15 de noviembre al 15 de abril.
Vietato dalle ore 19:00 alle ore 7:00 Piccolo parcheggio in ghiaia, alla fine di una strada che parte da Gresse en Vercors. Silenzioso nonostante le poche auto dalle 10 perché è possibile passeggiare (non segnalate) sulle creste del Serpaton, tranne d'estate perché è un alpeggio. Tavolo da picnic disponibile nel parcheggio.
La strada è chiusa in inverno. Accesso Primavera-Estate-Autunno,
accessibile con qualsiasi tipo di veicolo tranne i grandi camper, a causa della ristrettezza della strada.
Attenzione: strada chiusa dal 15 novembre al 15 aprile.
Verboden van 19.00 uur tot 07.00 uur. Kleine parkeerplaats met grind, aan het einde van een weg die begint bij Gresse en Vercors. Rustig ondanks de weinige auto's vanaf 10.00 uur omdat het mogelijk is om (ongemarkeerd) op de toppen van de Serpaton te lopen, behalve in de zomer omdat het een alpenweide is. Picknicktafel aanwezig op de parkeerplaats.
In de winter is de weg gesloten. Toegang tot lente-zomer-herfst,
toegankelijk met elk type voertuig behalve grote campers, vanwege de smalheid van de weg.
Let op: de weg is gesloten van 15 november tot 15 april.