Grand parking gratuit, proche du centre.
Interdit le samedi de 7h à 15h, jour du marché.
Point de vidange des eaux usées au sol. L'accès au robinet de remplissage d'eau potable est verrouillé par un cadenas dont la clé est à demander au commandement de la police municipale, à 300 m, avant 20 heures.
Large free car park, close to the center. Prohibited on Saturday from 7 a.m. to 3 p.m., market day. Ground sewage disposal point. Access to the drinking water filling tap is locked by a padlock, the key of which must be requested from the municipal police command, 300 m away, before 8 p.m.
Großer kostenloser Parkplatz in Zentrumsnähe. Verboten am Samstag von 7 bis 15 Uhr, Markttag. Entsorgungsstelle für Grundabwasser. Der Zugang zum Trinkwasser-Füllhahn ist mit einem Vorhängeschloss verschlossen, dessen Schlüssel vor 20.00 Uhr bei der 300 m entfernten Stadtpolizeidirektion angefordert werden muss.
Ampio parcheggio gratuito, vicino al centro. Vietato il sabato dalle 7:00 alle 15:00, giorno di mercato. Punto di smaltimento delle acque reflue a terra. L'accesso al rubinetto di carico dell'acqua potabile è chiuso da un lucchetto la cui chiave va richiesta al comando di polizia municipale, distante 300 m, entro le ore 20.00.
Grote gratis parkeerplaats, dichtbij het centrum. Verboden op zaterdag van 07.00 uur tot 15.00 uur, marktdag. Afvoerpunt voor grondwater. De toegang tot de drinkwatervulkraan is afgesloten met een hangslot, waarvan de sleutel voor 20.00 uur moet worden aangevraagd bij de commandopost van de gemeentepolitie, 300 m verderop.