Petit chemin cahoteux sur 600 m. Je n'ai pas osé aller plus loin que l'emplacement mentionné. Plutôt pour Van ou petit véhicule car j'ai eu des difficultés à tourner et j'ai cru y rester (camping-car de 7,2 m.).
Calles indispensables.
Par contre, pleine nature.
Small bumpy path for 600 m. I did not dare to go further than the location mentioned. Rather for Van or small vehicle because I had difficulty turning and I thought I would stay there (7.2 m motorhome). Essential wedges. By cons, full nature.
Kleiner holpriger Weg für 600 m. Ich wagte es nicht, weiter zu gehen als bis zum genannten Ort. Eher für Van oder kleines Fahrzeug, weil ich Schwierigkeiten beim Abbiegen hatte und dachte, ich würde dort bleiben (7,2 m Wohnmobil). Wesentliche Keile. Durch Nachteile, volle Natur.
Pequeño camino accidentado de 600 m. No me atreví a ir más allá del lugar mencionado. Más bien para Van o vehículo pequeño porque tenía dificultades para girar y pensé que me quedaría allí (autocaravana de 7,2 m). Cuñas esenciales. Por contra, plena naturaleza.
Piccolo sentiero accidentato per 600 m. Non ho osato andare oltre il luogo menzionato. Piuttosto per Van o piccolo veicolo perché avevo difficoltà a girare e ho pensato di rimanere lì (camper da 7,2 m). Zeppe essenziali. Per contro, piena natura.
Klein hobbelig pad van 600 m. Ik durfde niet verder te gaan dan de genoemde locatie. Liever voor busje of klein voertuig omdat ik moeite had met draaien en ik dacht dat ik daar zou blijven (7,2 m camper). Essentiële wiggen. Door nadelen, volledige natuur.