Commune appartenant à la région de La Carballeda, elle est située au pied de la Sierra de la Culebra qui délimite son terme au sud et configure un paysage caractérisé par des forêts de reboisement luxuriantes -généralement de conifères- et, dans une moindre mesure, des forêts autochtones de chênes, de pyrénées et de châtaigniers. Au nord, il est entouré par les estuaires d'Agavanzal, Valparaíso et Cernadilla. La zone urbaine qui compose la ville a été déclarée bien d'intérêt culturel avec la catégorie de complexe historique en 1987. L'église de Nuestra Señora de la Asunción et un bon nombre de grandes maisons à deux et trois étages se distinguent. construit en maçonnerie rougeâtre, maçonnerie ou maçonnerie bien verrouillée, dans laquelle se détache le porte-à-faux extérieur de ses galeries. Aire appartenant à la Ruta de la Raia du Nord (première route transfrontalière pour camping-cars en Europe) et promue par l'association des camping-cars Castellana y Leonesa. ACYLA
Municipality belonging to the region of La Carballeda, it is located at the foot of the Sierra de la Culebra that delimits its term to the south and configures a landscape characterized by lush reforestation forests -usually coniferous- and, to a lesser extent, autochthonous forests of oaks, pyrenees and chestnuts. To the north it is surrounded by the estuaries of Agavanzal, Valparaíso and Cernadilla. The urban area that makes up the city was declared a site of cultural interest with the category of historical complex in 1987. The Church of Nuestra Señora de la Asunción and a good number of large houses with two and three floors stand out. built in reddish stonework, masonry or well-locked masonry, in which the external cantilever of its galleries stands out. Area belonging to the Ruta de la Raia du Nord (the first cross-border motorhome route in Europe) and promoted by the Castellana y Leonesa motorhome association. ACYLA
Die Gemeinde gehört zur Region La Carballeda und liegt am Fuße der Sierra de la Culebra, die ihren Begriff im Süden begrenzt und eine Landschaft bildet, die von üppigen Wiederaufforstungswäldern - normalerweise Nadelbäumen - und in geringerem Maße von autochthonen Wäldern geprägt ist von Eichen, Pyrenäen und Kastanien. Im Norden ist es von den Flussmündungen von Agavanzal, Valparaíso und Cernadilla umgeben. Das Stadtgebiet, aus dem die Stadt besteht, wurde 1987 zu einem Ort von kulturellem Interesse mit der Kategorie historischer Komplex erklärt. Die Kirche Nuestra Señora de la Asunción und eine große Anzahl großer Häuser mit zwei und drei Stockwerken ragen heraus. in rötlichem Mauerwerk, Mauerwerk oder gut verschlossenem Mauerwerk gebaut, in dem die äußere Auskragung seiner Galerien hervorsticht. Gebiet, das zur Ruta de la Raia du Nord (der ersten grenzüberschreitenden Wohnmobilroute in Europa) gehört und vom Wohnmobilverband Castellana y Leonesa gefördert wird. ACYLA
Municipio perteneciente a la comarca de La Carballeda, está situado a los pies de la Sierra de la Culebra que delimita su término al sur y configura un paisaje caracterizado por frondosos bosques de repoblación -normalmente de coníferas- y, en menor medida, bosques autóctonos de robles, melojos y castaños. Al norte está rodeada por los esteros de Agavanzal, Valparaíso y Cernadilla. El casco urbano que conforma la ciudad fue declarado bien de interés cultural con categoría de conjunto histórico en 1987. Destaca la Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción y un buen número de grandes casonas de dos y tres plantas. construida en cantería rojiza, sillería o mampostería bien trabada, en la que destaca el voladizo exterior de sus galerías. Zona perteneciente a la Ruta de la Raia du Nord (primera ruta transfronteriza en autocaravanas de Europa) y promovida por la asociación de autocaravanas Castellana y Leonesa. ACYLA