L'arrivée à la ferme se fait entre 16h00 et 20h00
Réservations privilégiées. Annonce d'arrivée obligatoire hors saison.
En arrivant à une autre heure, vous devez appeler ou envoyer un email
Bienvenue dans notre ferme vieille de 200 ans. Nous essayons de préserver notre patrimoine archéologique et ethnologique. En plus de l'agriculture, nous sommes engagés dans le tourisme agricole.
La ferme est un complexe protégé de bâtiments agricoles, qui a commencé à prendre son apparence vers 1800. À cette époque, les ancêtres ont planté un puissant tilleul dans la cour. En outre, ce qu'on appelle la « Kašča » (bâtiment pour stocker la récolte ; 1801), l'écurie (1851), la grange en bois (1857) et la maison (1867) ont été construits. L'ensemble des bâtiments agricoles est soigneusement conservé et inscrit au Registre du patrimoine culturel.
La ferme est située sur une colline (330 m d'altitude), entourée de 10 hectares de terres arables compactes et de 12 hectares de forêt. Notre famille gère la ferme ; les chevaux, les daims et les chèvres sont gardés au pâturage. Une famille de chats vous attend dans la cour.
Arrival at the farm is between 16:00 and 20:00
Preferred reservations. Mandatory arrival announcement off-season.
When arriving at another time, you must call or send an email
Welcome to our 200-year-old farm. We try to preserve our archaeological and ethnological heritage. In addition to agriculture, we are engaged in farm tourism.
The homestead is a protected complex of agricultural buildings, which began to take on its appearance around 1800. At that time, the ancestors planted a mighty linden tree in the courtyard. Furthermore, the so-called “Kašča” (building for storing the harvest; 1801), the stable (1851), the wooden barn (1857) and the house (1867) were built. The entire complex of agricultural buildings is carefully preserved and entered in the Register of Cultural Heritage.
The homestead is located on a hill (330 m above sea level), surrounded by 10 hectares of compact arable land and 12 hectares of forest. Our family runs the farm; horses, the fallow deer and goats are kept on the pasture. A family of cats awaits you in the yard.
Die Ankunft auf dem Bauernhof erfolgt zwischen 16:00 und 20:00 Uhr
Bevorzugte Reservierungen. Obligatorische Anreiseankündigung außerhalb der Saison.
Wenn Sie zu einem anderen Zeitpunkt anreisen, müssen Sie anrufen oder eine E-Mail senden
Herzlich willkommen auf unserem 200 Jahre alten Bauernhof. Wir versuchen, unser archäologisches und ethnologisches Erbe zu bewahren. Neben der Landwirtschaft betreiben wir auch Agrartourismus.
Das Gehöft ist ein denkmalgeschützter Komplex landwirtschaftlicher Gebäude, dessen Aussehen um das Jahr 1800 begann. Damals pflanzten die Vorfahren im Hof eine mächtige Linde. Darüber hinaus wurden die sogenannte „Kašča“ (Gebäude zur Lagerung der Ernte; 1801), der Stall (1851), die Holzscheune (1857) und das Haus (1867) gebaut. Der gesamte Komplex landwirtschaftlicher Gebäude wird sorgfältig erhalten und in das Register des Kulturerbes eingetragen.
Das Gehöft liegt auf einem Hügel (330 m über dem Meeresspiegel), umgeben von 10 Hektar kompaktem Ackerland und 12 Hektar Wald. Unsere Familie betreibt den Hof; Auf der Weide werden Pferde, Damhirsche und Ziegen gehalten. Im Hof erwartet Sie eine Katzenfamilie.
La llegada a la finca es entre las 16:00 y las 20:00
Reservas preferentes. Anuncio de llegada obligatorio fuera de temporada.
Al llegar en otro horario, deberá llamar o enviar un correo electrónico.
Bienvenido a nuestra granja de 200 años. Intentamos preservar nuestro patrimonio arqueológico y etnológico. Además de la agricultura, nos dedicamos al turismo agrícola.
La finca es un complejo protegido de edificios agrícolas, que comenzó a tomar su forma alrededor del año 1800. En aquella época, los antepasados plantaron un poderoso tilo en el patio. Además se construyeron la llamada Kašča (edificio para almacenar la cosecha; 1801), el establo (1851), el granero de madera (1857) y la casa (1867). Todo el complejo de edificios agrícolas está cuidadosamente conservado e inscrito en el Registro del Patrimonio Cultural.
La finca está situada en una colina (330 m sobre el nivel del mar), rodeada por 10 hectáreas de tierra cultivable compacta y 12 hectáreas de bosque. Nuestra familia dirige la granja; En el pasto se crían caballos, gamos y cabras. Una familia de gatos te espera en el patio.
L'arrivo in fattoria è previsto tra le 16:00 e le 20:00
Prenotazioni preferite. Annuncio di arrivo obbligatorio fuori stagione.
In caso di arrivo in un altro orario è necessario chiamare o inviare un'e-mail
Benvenuti nella nostra fattoria di 200 anni. Cerchiamo di preservare il nostro patrimonio archeologico ed etnologico. Oltre all'agricoltura, ci occupiamo di agriturismo.
La fattoria è un complesso protetto di edifici agricoli, che cominciò ad assumere il suo aspetto intorno al 1800. A quel tempo gli antenati piantarono nel cortile un possente tiglio. Inoltre furono costruiti la cosiddetta “Kašča” (edificio per la conservazione del raccolto; 1801), la stalla (1851), il fienile in legno (1857) e la casa (1867). L'intero complesso dei fabbricati agricoli è accuratamente conservato ed iscritto nel Registro dei Beni Culturali.
Il podere è situato in collina (330 m slm), circondato da 10 ettari di compatto seminativo e 12 ettari di bosco. La nostra famiglia gestisce l'azienda agricola; Al pascolo vengono allevati cavalli, daini e capre. Una famiglia di gatti ti aspetta nel cortile.
Aankomst op de boerderij is tussen 16.00 en 20.00 uur
Voorkeursreserveringen. Verplichte aankomstaankondiging buiten het seizoen.
Wanneer u op een ander tijdstip arriveert, dient u te bellen of een e-mail te sturen
Welkom op onze 200 jaar oude boerderij. We proberen ons archeologisch en etnologisch erfgoed te behouden. Naast landbouw houden wij ons ook bezig met boerderijtoerisme.
De hoeve is een beschermd complex van agrarische gebouwen, dat rond 1800 zijn uiterlijk begon te krijgen. In die tijd plantten de voorouders een machtige lindeboom op de binnenplaats. Verder werden de zogenaamde “Kašča” (gebouw voor opslag van de oogst; 1801), de stal (1851), de houten schuur (1857) en het huis (1867) gebouwd. Het gehele complex van agrarische gebouwen wordt zorgvuldig bewaard en opgenomen in het Register van Cultureel Erfgoed.
De hoeve ligt op een heuvel (330 m boven zeeniveau), omgeven door 10 hectare compact bouwland en 12 hectare bos. Onze familie runt de boerderij; Op de weide worden paarden, damherten en geiten gehouden. Een familie katten wacht op je in de tuin.